Search This Blog

Translate

இன்றைய புனிதர்கள் பெயர்கள் ஒலிவடிவில் நமது youtube சேனலில்

இன்றைய புனிதர்கள் பெயர்கள் ஒலிவடிவில் நமது youtube சேனலில்
இன்றைய புனிதர்கள் பெயர்கள் ஒலிவடிவில் நமது youtube சேனலில்

Tuesday, August 3, 2021

August 4th : First ReadingThe spies return from Canaan.A Reading from the Book of Numbers 13:1-2,25-14:1,26-29,34-35.

August 4th :  First Reading

The spies return from Canaan.

A Reading from the Book of  Numbers 13:1-2,25-14:1,26-29,34-35. 
The Lord spoke to Moses in the wilderness of Paran and said, ‘Send out men, one from each tribe, to make a reconnaissance of this land of Canaan which I am giving to the sons of Israel. Send the leader of each tribe.’
  At the end of forty days, they came back from their reconnaissance of the land. They sought out Moses, Aaron and the whole community of Israel, in the wilderness of Paran, at Kadesh. They made their report to them, and to the whole community, and showed them the produce of the country.
  They told them this story, ‘We went into the land to which you sent us. It does indeed flow with milk and honey; this is its produce. At the same time, its inhabitants are a powerful people; the towns are fortified and very big; yes, and we saw the descendants of Anak there. The Amalekite holds the Negeb area, the Hittite, Amorite and Jebusite the highlands, and the Canaanite the sea coast and the banks of the Jordan.’
  Caleb harangued the people gathered about Moses: ‘We must march in,’ he said ‘and conquer this land: we are well able to do it.’ But the men who had gone up with him answered, ‘We are not able to march against this people; they are stronger than we are.’ And they began to disparage the country they had reconnoitred to the sons of Israel, ‘The country we went to reconnoitre is a country that devours its inhabitants. Every man we saw there was of enormous size. Yes, and we saw giants there (the sons of Anak, descendants of the Giants). We felt like grasshoppers, and so we seemed to them.’
  At this, the whole community raised their voices and cried aloud, and the people wailed all that night.
  The Lord spoke to Moses and Aaron. He said:
  ‘I have heard the complaints which the sons of Israel make against me. Say to them, “As I live – it is the Lord who speaks – I will deal with you according to the very words you have used in my hearing. In this wilderness your dead bodies will fall, all you men of the census, all you who were numbered from the age of twenty years and over, you who have complained against me. For forty days you reconnoitred the land. Each day shall count for a year: for forty years you shall bear the burden of your sins, and you shall learn what it means to reject me.” I, the Lord, have spoken: this is how I will deal with this perverse community that has conspired against me. Here in this wilderness, to the last man, they shall die.’

The Word of the Lord.

Monday, August 2, 2021

ஆகஸ்ட் 3 : நற்செய்தி வாசகம்நானும் கடல்மீது நடந்து உம்மிடம் வர ஆணையிடும்.✠ மத்தேயு எழுதிய நற்செய்தியிலிருந்து வாசகம் 14: 22-36.

ஆகஸ்ட் 3 :  நற்செய்தி வாசகம்

நானும் கடல்மீது நடந்து உம்மிடம் வர ஆணையிடும்.

✠ மத்தேயு எழுதிய நற்செய்தியிலிருந்து வாசகம் 14: 22-36.

அக்காலத்தில்

இயேசு கூட்டத்தினரை அவ்விடத்திலிருந்து அனுப்பிக்கொண்டிருந்தார். அப்பொழுது சீடரையும் உடனே படகேறித் தமக்கு முன் அக்கரைக்குச் செல்லுமாறு அவர் கட்டாயப்படுத்தினார். மக்களை அனுப்பிவிட்டு, அவர் தனியே இறைவனிடம் வேண்டுவதற்காக ஒரு மலையின் மேல் ஏறினார். பொழுது சாய்ந்த பிறகும் அங்கே அவர் தனியே இருந்தார். அதற்குள் படகு கரையிலிருந்து நெடுந்தொலை சென்றுவிட்டது. மேலும் எதிர்க்காற்று அடித்துக் கொண்டிருந்ததால் அலைகளால் படகு அலைக்கழிக்கப்பட்டது.

இரவின் நான்காம் காவல் வேளையில் இயேசு அவர்களை நோக்கிக் கடல்மீது நடந்து வந்தார். அவர் கடல்மீது நடப்பதைக் கண்ட சீடர் கலங்கி, “ஐயோ, பேய்” என அச்சத்தினால் அலறினர். உடனே இயேசு அவர்களிடம் பேசினார். “துணிவோடிருங்கள்; நான்தான், அஞ்சாதீர்கள்” என்றார்.

பேதுரு அவருக்கு மறுமொழியாக, “ஆண்டவரே, நீர்தாம் என்றால் நானும் கடல்மீது நடந்து உம்மிடம் வர ஆணையிடும்” என்றார். அவர், “வா” என்றார். பேதுருவும் படகிலிருந்து இறங்கி இயேசுவை நோக்கிக் கடல்மீது நடந்து சென்றார். அப்பொழுது பெருங்காற்று வீசியதைக் கண்டு அஞ்சி அவர் மூழ்கும்போது, “ஆண்டவரே, என்னைக் காப்பாற்றும்” என்று கத்தினார். இயேசு உடனே தம் கையை நீட்டி அவரைப் பிடித்து, “நம்பிக்கை குன்றியவனே, ஏன் ஐயம் கொண்டாய்?” என்றார்.

அவர்கள் படகில் ஏறியதும் காற்று அடங்கியது. படகில் இருந்தோர் இயேசுவைப் பணிந்து, “உண்மையாகவே நீர் இறைமகன்” என்றனர்.

அவர்கள் மறு கரைக்குச் சென்று கெனசரேத்துப் பகுதியை அடைந்தார்கள். இயேசுவை யாரென்று அறிந்துணர்ந்த அவ்விடத்து மக்கள் சுற்றுப்புறமெங்கும் ஆள் அனுப்பி எல்லா நோயாளர்களையும் அவரிடம் கொண்டு வந்தனர். அவரது மேலுடையின் ஓரத்தையாவது அவர்கள் தொட அனுமதிக்குமாறு அவரை வேண்டினர்; தொட்டவர் யாவரும் நலமடைந்தனர்.

ஆண்டவரின் அருள்வாக்கு.

அக்காலத்தில்
இயேசு கூட்டத்தினரை அவ்விடத்திலிருந்து அனுப்பிக்கொண்டிருந்தார். அப்பொழுது சீடரையும் உடனே படகேறித் தமக்கு முன் அக்கரைக்குச் செல்லுமாறு அவர் கட்டாயப்படுத்தினார். மக்களை அனுப்பிவிட்டு, அவர் தனியே இறைவனிடம் வேண்டுவதற்காக ஒரு மலையின் மேல் ஏறினார். பொழுது சாய்ந்த பிறகும் அங்கே அவர் தனியே இருந்தார். அதற்குள் படகு கரையிலிருந்து நெடுந்தொலை சென்றுவிட்டது. மேலும் எதிர்க்காற்று அடித்துக் கொண்டிருந்ததால் அலைகளால் படகு அலைக்கழிக்கப்பட்டது.

இரவின் நான்காம் காவல் வேளையில் இயேசு அவர்களை நோக்கிக் கடல்மீது நடந்து வந்தார். அவர் கடல்மீது நடப்பதைக் கண்ட சீடர் கலங்கி, “ஐயோ, பேய்” என அச்சத்தினால் அலறினர். உடனே இயேசு அவர்களிடம் பேசினார். “துணிவோடிருங்கள்; நான்தான், அஞ்சாதீர்கள்” என்றார்.

பேதுரு அவருக்கு மறுமொழியாக, “ஆண்டவரே, நீர்தாம் என்றால் நானும் கடல்மீது நடந்து உம்மிடம் வர ஆணையிடும்” என்றார். அவர், “வா” என்றார். பேதுருவும் படகிலிருந்து இறங்கி இயேசுவை நோக்கிக் கடல்மீது நடந்து சென்றார். அப்பொழுது பெருங்காற்று வீசியதைக் கண்டு அஞ்சி அவர் மூழ்கும்போது, “ஆண்டவரே, என்னைக் காப்பாற்றும்” என்று கத்தினார். இயேசு உடனே தம் கையை நீட்டி அவரைப் பிடித்து, “நம்பிக்கை குன்றியவனே, ஏன் ஐயம் கொண்டாய்?” என்றார்.

அவர்கள் படகில் ஏறியதும் காற்று அடங்கியது. படகில் இருந்தோர் இயேசுவைப் பணிந்து, “உண்மையாகவே நீர் இறைமகன்” என்றனர்.

அவர்கள் மறு கரைக்குச் சென்று கெனசரேத்துப் பகுதியை அடைந்தார்கள். இயேசுவை யாரென்று அறிந்துணர்ந்த அவ்விடத்து மக்கள் சுற்றுப்புறமெங்கும் ஆள் அனுப்பி எல்லா நோயாளர்களையும் அவரிடம் கொண்டு வந்தனர். அவரது மேலுடையின் ஓரத்தையாவது அவர்கள் தொட அனுமதிக்குமாறு அவரை வேண்டினர்; தொட்டவர் யாவரும் நலமடைந்தனர்.

ஆண்டவரின் அருள்வாக்கு.

ஆகஸ்ட் 3 : பதிலுரைப் பாடல்திபா 51: 1-2. 3-4. 10-11 (பல்லவி: 1a)பல்லவி: கடவுளே! உமது பேரன்புக்கேற்ப எனக்கு இரங்கும்

.ஆகஸ்ட்  3 :  பதிலுரைப் பாடல்

திபா 51: 1-2. 3-4. 10-11 (பல்லவி: 1a)

பல்லவி: கடவுளே! உமது பேரன்புக்கேற்ப எனக்கு இரங்கும்
1
கடவுளே! உமது பேரன்புக்கேற்ப எனக்கு இரங்கும்; உமது அளவற்ற இரக்கத்திற்கேற்ப என் குற்றங்களைத் துடைத்தருளும்.
2
என் தீவினை முற்றிலும் நீங்கும்படி என்னைக் கழுவியருளும்; என் பாவம் அற்றுப்போகும்படி என்னைத் தூய்மைப்படுத்தியருளும். - பல்லவி

3
ஏனெனில், என் குற்றங்களை நான் உணர்கின்றேன்; என் பாவம் எப்போதும் என் மனக்கண்முன் நிற்கின்றது.
4
உமக்கு எதிராக நான் பாவம் செய்தேன்; உம் பார்வையில் தீயது செய்தேன்; எனவே, உம் தீர்ப்பினால் உம் நீதியை வெளிப் படுத்தியுள்ளீர்; உம் தண்டனைத் தீர்ப்பில் நீர் மாசற்றவராய் விளங்குகின்றீர். - பல்லவி

10
கடவுளே! தூயதோர் உள்ளத்தை என்னுள்ளே படைத்தருளும்; உறுதிதரும் ஆவியை, புதுப்பிக்கும் ஆவியை, என்னுள்ளே உருவாக்கியருளும்.
11
உமது முன்னிலையிலிருந்து என்னைத் தள்ளிவிடாதேயும்; உமது தூய ஆவியை என்னிடமிருந்து எடுத்துவிடாதேயும். - பல்லவி

நற்செய்திக்கு முன் வாழ்த்தொலி

யோவா 1: 49b

அல்லேலூயா, அல்லேலூயா! "ரபி, நீர் இறைமகன்; நீரே இஸ்ரயேல் மக்களின் அரசர்.” அல்லேலூயா.

ஆகஸ்ட் 3 : முதல் வாசகம்ஏன் என் அடியான் மோசேக்கு எதிராகப் பேச நீங்கள் அஞ்சவில்லை?எண்ணிக்கை நூலிலிருந்து வாசகம் 12: 1-13.

ஆகஸ்ட் 3 :    முதல் வாசகம்

ஏன் என் அடியான் மோசேக்கு எதிராகப் பேச நீங்கள் அஞ்சவில்லை?

எண்ணிக்கை நூலிலிருந்து வாசகம் 12: 1-13.

அந்நாள்களில்
மோசே எத்தியோப்பியப் பெண்ணை மணந்திருந்தார்; அவர் மணந்திருந்த எத்தியோப்பியப் பெண்ணை முன்னிட்டு மிரியாமும் ஆரோனும் அவருக்கு எதிராகப் பேசினர். அவர்கள், “ஆண்டவர் உண்மையில் மோசே வழியாக மட்டுமா பேசியுள்ளார்? அவர் எங்கள் வழியாகவும் பேசவில்லையா?” என்றனர். ஆண்டவர் இதனைக் கேட்டார். பூவுலகின் அனைத்து மாந்தரிலும் மோசே சாந்தமிகு மானிடராய்த் திகழ்ந்தார். உடனே ஆண்டவர் மோசே, ஆரோன், மிரியாம் ஆகியோரிடம், “நீங்கள் மூவரும் சந்திப்புக் கூடாரத்தருகே வாருங்கள்” என்றார்.

அவர்கள் மூவரும் வந்தனர். மேகத் தூண் ஒன்றில் ஆண்டவர் இறங்கி வந்து கூடார வாயிலருகே நின்று, ஆரோனையும் மிரியாமையும் அழைத்தார்; அவர்கள் இருவரும் முன் வந்தனர். அவர் கூறியது: “என் வார்த்தைகளைக் கேளுங்கள்; உங்களுக்குள் இறைவாக்கினன் ஒருவன் இருந்தால் ஆண்டவராகிய நான் ஒரு காட்சியின் வழியாக அவனுக்கு என்னை வெளிப்படுத்துவேன். கனவில் அவனோடு பேசுவேன்.

ஆனால் என் அடியான் மோசேயோடு அப்படியல்ல; என் வீடு முழுவதிலும் அவனே நம்பிக்கைக்குரியவன்; நான் அவனோடு பேசுவது மறைபொருளாக அல்ல, நேர்முகமாகவும் தெளிவாகவும் இருக்கும். ஆண்டவர் உருவையும் அவன் காண்கிறான். பின்னர் ஏன் என் அடியான் மோசேக்கு எதிராகப் பேச நீங்கள் அஞ்சவில்லை?” மேலும் ஆண்டவரின் சினம் அவர்கள்மேல் மூண்டது; அவர் அகன்று சென்றார்.

கூடாரத்தின் மேலிருந்து மேகம் அகன்றதும் மிரியாமை பனி போன்ற வெண்மையான தொழுநோய் பீடித்தது. ஆரோன் மிரியாம் பக்கம் திரும்பவே அவள் தொழுநோயாளியாய் இருக்கக் கண்டார். ஆரோன் மோசேயிடம், “என் தலைவரே! அறிவீனமாக நாங்கள் செய்த பாவத்தை எங்கள்மேல் சுமத்த வேண்டாம்; தாயின் வயிற்றிலிருந்து செத்துப் பிறந்த அரைகுறைக் குழந்தை போன்று இவள் ஆகாதிருக்கட்டும்” என்றார். மோசே ஆண்டவரிடம் முறையிட்டு, “கடவுளே, இவளைக் குணமாக்க வேண்டுகிறேன்” என்றார்.

ஆண்டவரின் அருள்வாக்கு.

Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 14, 22-36 You can choose between the following two texts. 1. (preferably to be used in years B and C; 2021: year B)

GOSPEL 

“Lord, order me to come to you on the water” 

Alleluia. Alleluia.
Rabbi, you are the Son of God!
You are the King of Israel!
Alleluia. (Jn 1, 49b) 
Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 14, 22-36 

You can choose between the following two texts. 

1. (preferably to be used in years B and C; 2021: year B) 
Jesus had fed the crowd in the wilderness.
    He immediately forced the disciples to get into the boat
and precede him to the other bank,
while he dismissed the crowds.
    When he had sent them away,
he climbed the mountain, aside, to pray.
In the evening, he was there, alone.
    The boat was already a good distance from land,
it was being beaten by the waves,
for the wind was against it. 

    Towards the end of the night, Jesus came to them
walking on the sea.
    Seeing him walking on the sea,
the disciples were shocked.
They said,
“He's a ghost. "
Frightened, they began to scream.
    But immediately Jesus spoke to them:
“Trust! It's me ; fear no longer! "
    Peter then spoke:
" Lord, if it is really you,
order me to come to you on the waters. "
    Jesus said to him:
" Come! "
Peter got out of the boat
and walked on the water toward Jesus.
    But, seeing the force of the wind, he was afraid
and, as it began to sink, he cried:
“Lord, save me! "
    Immediately Jesus stretched out his hand, grabbed him
and said,
" You of little faith,
why did you doubt? "
    And when they got into the boat,
the wind ceased.
    Then those who were in the boat
bowed down to him, and they said to him:
“Truly, you are the Son of God! " 

    After the crossing, they landed at Gennesaret.
    The people of that place recognized Jesus;
they sent for the whole region,
and all the sick were brought to him.
    They begged him to let them only
touch the fringe of his cloak,
and all who did so were saved. 

            - Let us acclaim the Word of God.
_______
  

OR : 

______ 

GOSPEL 

“Every plant that my heavenly Father has not planted will be plucked up” 

Alleluia. Alleluia. 
Rabbi, you are the Son of God!
You are the King of Israel!
Alleluia. (Jn 1, 49b) 

Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 15, 1-2.10-14 

2 . (for year A, where the above gospel was read the day before) 

At that time,
    Pharisees and scribes from Jerusalem
approached Jesus and said to him:
    “Why are your disciples breaking
the tradition of the elders?
Indeed, they do not wash their hands
before eating. "
    Jesus called the crowd and said to them:
" Listen and understand well!
    It is not what goes into the mouth
that makes a man unclean;
but what comes out of the mouth
is what makes a man unclean. "
    Then the disciples came and said to him:
" Do you know that the Pharisees were offended when
they heard this saying? "
    He replied:
" Any plant
that my heavenly Father did not plant
will be uprooted.
    Leave them !
These are the blind leading the blind.
If a blind man guides a blind man,
both will fall into a hole. " 

- Let us acclaim the Word of God.

RESPONSORIAL Respons : Have mercy, Lord, for we have sinned! PSALM 50 (51), 3-4, 5-6ab, 12-13 (Ps 50.3)

RESPONSORIAL 

Respons : Have mercy, Lord, for we have sinned!  

PSALM 50 (51), 3-4, 5-6ab, 12-13 (Ps 50.3) 
Have
mercy on me, my God, in your love, according to your great mercy, erase my sin.
Wash me entirely from my fault,
cleanse me from my offense. 

Yes, I know my sin,
my fault is always in front of me.
Against you, and you alone, I have sinned,
which is wrong in your eyes, I have done it. 

Create in me a pure heart, O my God,
renew and strengthen my spirit deep within me.
Do not chase me away from your presence,
do not take away your holy spirit from me. 

_______

03 August 2021, General Week 18 - Tuesday MASS READINGS FIRST READING “Why did you dare to criticize my servant Moses? I speak to him face to face ” Reading the Book of Numbers 12, 1-13

03 August 2021, General Week 18 - Tuesday 

MASS READINGS 

FIRST READING 

“Why did you dare to criticize my servant Moses? I speak to him face to face ” 

Reading the Book of Numbers 12, 1-13 
In those days,
    because Moses had married an Ethiopian woman,
his sister Miriam and his brother Aaron began to criticize him.
    They said,
“Does the Lord speak only through Moses?
Does he not also speak through us? "
The Lord heard.
    - Now, Moses was very humble,
the most humble man that the earth has borne.
    Suddenly the Lord said to Moses, Aaron and Miriam:
“You three come out to go to the Tent of Meeting. "
They went out all three.
    The Lord descended in the pillar of cloud
and stopped at the entrance of the Tent.
He called Aaron and Miriam;
they both came forward, and he said to them:
    “Listen carefully to my words:
When there is a prophet of the Lord among you,
I make myself known to him in a vision,
I speak to him in a dream.
    It is not thus with my servant Moses,
he who, in all my house, is worthy of confidence:
    it is by mouth that I speak to him,
in a clear vision and not in enigmas;
what he is looking at is the very form of the Lord.
Why did you dare to criticize my servant Moses? "
    The anger of the Lord was kindled against them,
and then he went.
    The cloud departed from the tent,
and behold, Miriam was covered with a leprosy
white as snow.
Aaron turned to her, and here she was with a leper.
    He then said to Moses:
"I beg you, my lord,
do not bring down upon us this sin
which we have had the folly to commit.
    May Miriam not be like the stillborn child
whose flesh is half eaten away
when it comes out of its mother's womb! "
    Moses cried to the Lord:
" God, I beg you, heal her! " 

  - Word of the Lord.