Search This Blog

Translate

இன்றைய புனிதர்கள் பெயர்கள் ஒலிவடிவில் நமது youtube சேனலில்

இன்றைய புனிதர்கள் பெயர்கள் ஒலிவடிவில் நமது youtube சேனலில்
இன்றைய புனிதர்கள் பெயர்கள் ஒலிவடிவில் நமது youtube சேனலில்

Sunday, March 21, 2021

மார்ச் 22 : நற்செய்தி வாசகம்உங்களுள் பாவம் இல்லாதவர் முதலில் இப்பெண்மேல் கல் எறியட்டும்.யோவான் எழுதிய நற்செய்தியிலிருந்து வாசகம் 8: 1-11

மார்ச் 22  :  நற்செய்தி வாசகம்

உங்களுள் பாவம் இல்லாதவர் முதலில் இப்பெண்மேல் கல் எறியட்டும்.

யோவான் எழுதிய நற்செய்தியிலிருந்து வாசகம் 8: 1-11

அக்காலத்தில்
இயேசு ஒலிவ மலைக்குச் சென்றார். பொழுது விடிந்ததும் அவர் மீண்டும் கோவிலுக்கு வந்தார். அப்போது மக்கள் அனைவரும் அவரிடம் வந்தனர். அவரும் அங்கு அமர்ந்து அவர்களுக்குக் கற்பித்தார். மறைநூல் அறிஞரும் பரிசேயரும் விபசாரத்தில் பிடிபட்ட ஒரு பெண்ணைக் கூட்டிக்கொண்டுவந்து நடுவில் நிறுத்தி, ‘‘போதகரே, இப்பெண் விபசாரத்தில் கையும் மெய்யுமாகப் பிடிபட்டவள். இப்படிப்பட்டவர்களைக் கல்லால் எறிந்து கொல்ல வேண்டும் என்பது மோசே நமக்குக் கொடுத்த திருச்சட்டத்திலுள்ள கட்டளை. நீர் என்ன சொல்கிறீர்?” என்று கேட்டனர். அவர்மேல் குற்றம் சுமத்த ஏதாவது வேண்டும் என்பதற்காக அவர்கள் இவ்வாறு கேட்டுச் சோதித்தார்கள்.

இயேசு குனிந்து விரலால் தரையில் எழுதிக்கொண்டிருந்தார். ஆனால் அவர்கள் அவரை விடாமல் கேட்டுக்கொண்டிருந்ததால், அவர் நிமிர்ந்து பார்த்து, ‘‘உங்களுள் பாவம் இல்லாதவர் முதலில் இப்பெண்மேல் கல் எறியட்டும்” என்று அவர்களிடம் கூறினார். மீண்டும் குனிந்து தரையில் எழுதிக்கொண்டிருந்தார். அவர் சொன்னதைக் கேட்டதும் முதியோர் தொடங்கி ஒருவர் பின் ஒருவராக அவர்கள் யாவரும் அங்கிருந்து சென்றுவிட்டார்கள். இறுதியாக இயேசு மட்டுமே அங்கு இருந்தார். அப்பெண்ணும் அங்கேயே நின்றுகொண்டிருந்தார்.

இயேசு நிமிர்ந்து பார்த்து, ‘‘அம்மா, அவர்கள் எங்கே? நீர் குற்றவாளி என்று எவரும் தீர்ப்பிடவில்லையா?” என்று கேட்டார். அவர், ‘‘இல்லை, ஐயா” என்றார். இயேசு அவரிடம், ‘‘நானும் தீர்ப்பு அளிக்கவில்லை. நீர் போகலாம். இனிப் பாவம் செய்யாதீர்” என்றார்.

ஆண்டவரின் அருள்வாக்கு.

மார்ச் 22 : பதிலுரைப் பாடல்திபா 23: 1-3a. 3b-4. 5. 6 (பல்லவி: 4ab)பல்லவி: இருள்சூழ் பள்ளத்தாக்கில் நடக்க நேர்ந்தாலும், நான் எதற்கும் அஞ்சிடேன்.

மார்ச் 22  : பதிலுரைப் பாடல்

திபா 23: 1-3a. 3b-4. 5. 6 (பல்லவி: 4ab)

பல்லவி: இருள்சூழ் பள்ளத்தாக்கில் நடக்க நேர்ந்தாலும், நான் எதற்கும் அஞ்சிடேன்.
1
ஆண்டவரே என் ஆயர்; எனக்கேதும் குறையில்லை.
2
பசும்புல் வெளிமீது எனை அவர் இளைப்பாறச் செய்வார்; அமைதியான நீர்நிலைகளுக்கு என்னை அழைத்துச் செல்வார்.
3a
அவர் எனக்குப் புத்துயிர் அளிப்பார். - பல்லவி

3b
தம் பெயர்க்கேற்ப எனை நீதிவழி நடத்திடுவார்;
4
மேலும், சாவின் இருள்சூழ் பள்ளத்தாக்கில் நான் நடக்க நேர்ந்தாலும், நீர் என்னோடு இருப்பதால் எத்தீங்கிற்கும் அஞ்சிடேன்; உம் கோலும் நெடுங்கழியும் என்னைத் தேற்றும். - பல்லவி

5
என்னுடைய எதிரிகளின் கண் முன்னே எனக்கொரு விருந்தினை ஏற்பாடு செய்கின்றீர்; என் தலையில் நறுமணத் தைலம் பூசுகின்றீர்; எனது பாத்திரம் நிரம்பி வழிகின்றது. - பல்லவி

6
உண்மையாகவே, என் வாழ்நாள் எல்லாம் உம் அருள் நலமும் பேரன்பும் என்னைப் புடைசூழ்ந்து வரும்; நானும் ஆண்டவரின் இல்லத்தில் நெடுநாள் வாழ்ந்திருப்பேன். - பல்லவி

நற்செய்திக்கு முன் வசனம்

எசே 33: 11

‘தீயோர் சாகவேண்டும் என்பது என் விருப்பமன்று; ஆனால், அத்தீயோர் தம் வழிகளினின்று திரும்பி, வாழவேண்டும் என்பதே என் விருப்பம்,’ என்கிறார் ஆண்டவர்.

மார்ச் 22 : முதல் வாசகம்குற்றம் எதுவும் நான் செய்தறியேன். ஆயினும், இதோ நான் சாகவேண்டியிருக்கிறதே!இறைவாக்கினர் தானியேல் நூலிலிருந்து வாசகம் தானி (இ) 2: 1-9, 15-17, 19-30, 33-62

மார்ச் 22  :   முதல் வாசகம்

குற்றம் எதுவும் நான் செய்தறியேன். ஆயினும், இதோ நான் சாகவேண்டியிருக்கிறதே!

இறைவாக்கினர் தானியேல் நூலிலிருந்து வாசகம் தானி (இ) 2: 1-9, 15-17, 19-30, 33-62
அந்நாள்களில்

பாபிலோனில் யோவாக்கிம் என்னும் ஒருவர் வாழ்ந்து வந்தார். அவர் சூசன்னாவை மணந்தார். சூசன்னா கில்கியாவின் மகள்; அவர் பேரழகி; ஆண்டவருக்கு அஞ்சி நடந்தவர். அவர் பெற்றோர் நேர்மையாளராய் இருந்ததால், தங்கள் மகளை மோசே சட்டத்தின் வழியில் பயிற்றுவித்தனர். யோவாக்கிம் பெரும் செல்வர். அவரது வீட்டுக்கு அருகிலேயே அவருக்கு ஒரு தோட்டம் இருந்தது. யூதர்கள் அவரிடம் வருவது வழக்கம்; ஏனெனில் மற்ற எல்லாரையும்விட அவர் மிகவும் மதிக்கப் பெற்றார்.

அக்காலத்தில் மக்களுள் முதியோர் இருவர் நடுவராய் நியமிக்கப் பெற்றனர். இவர்களைப் பற்றியே ஆண்டவர், ‘‘நடுவர்களாய் இருந்து மக்களை வழிநடத்தவேண்டிய மூப்பர்கள் வாயிலாகப் பாபிலோனினின்று ஒழுக்கக்கேடு வந்துற்றது” என்று சொல்லியிருந்தார். இவர்கள் யோவாக்கிம் வீட்டில் நெடுநேரம் இருப்பது வழக்கம். வழக்குடையோர் அனைவரும் இவர்களை அணுகுவதுண்டு. நண்பகல் வேளையில் மக்கள் சென்றபின், சூசன்னா தம் கணவரின் தோட்டத்திற்குள் சென்று உலாவு வார். அவர் நாள்தோறும் அங்குச் சென்று உலாவுவதைப் பார்த்து வந்த அந்த முதியோர் இருவரும் அவரைக் காமுறத் தொடங்கினர். இதனால் அவர்கள் தங்கள் மனத்தைத் தகாத வழியில் செலவிட்டார்கள். விண்ணக இறைவனை நினையாதவாறும் நீதித் தீர்ப்புகளைக் கருதாதவாறும் அவர்கள் நெறி மாறிச் சென்றார்கள்.

அதற்கு ஏற்றதொரு நாளை அவர்கள் எதிர்நோக்கியிருந்தார்கள். ஒரு நாள் சூசன்னா வழக்கம்போல் இரண்டு பணிப்பெண்களோடு மட்டும் தோட்டத்தினுள் நுழைந்து, குளிக்க விரும்பினார்; ஏனெனில், அன்று வெயில் கடுமையாக இருந்தது. அந்த முதியோர் இருவரைத் தவிர வேறு யாரும் அங்கு இல்லை. அவர்களோ ஒளிந்திருந்து சூசன்னாவைக் கவனித்துக் கொண்டிருந்தார்கள். சூசன்னா பணிப் பெண்களிடம், ‘‘நான் குளிக்க எண்ணெயும் நறுமணப் பொருள்களும் கொண்டு வாருங்கள்; பிறகு தோட்டத்தின் வாயில்களை மூடிவிடுங்கள்” என்று சொன்னார்.

பணிப்பெண்கள் வெளியேறியதும் முதியோர் இருவரும் எழுந்து சூசன்னாவிடம் ஓடோடிச் சென்றனர். அவரை நோக்கி, ‘‘இதோ! தோட்டத்தின் வாயில்கள் மூடப்பட்டுள்ளன. யாரும் நம்மைப் பார்க்க முடியாது. நாங்கள் உன்மேல் வேட்கை கொண்டுள்ளோம். எனவே நீ எங்களுக்கு இணங்கி எங்களோடு படு. இல்லாவிடில், ஓர் இளைஞன் உன்னோடு இருந்தான் என்றும், அதற்காகவே நீ பணிப்பெண்களை வெளியே அனுப்பிவிட்டாய் என்றும் உனக்கு எதிராக நாங்கள் சான்று கூறுவோம்” என்றார்கள். சூசன்னா பெருமூச்சு விட்டு, ‘‘நான் பெரும் சிக்கலில் மாட்டிக்கொண்டேன். நான் உங்களுக்கு இணங்கினால், எனக்குக் கிடைப்பது சாவு; இணங்காவிட்டால் நான் உங்களிடமிருந்து தப்ப முடியாது. ஆனால் ஆண்டவர் முன்னிலையில் பாவம் செய்வதை விட, அதைச் செய்யாமல் உங்களிடம் மாட்டிக்கொள்வதே மேல்” என்றார். பின் சூசன்னா உரத்த குரலில் கத்தினார். உடனே முதியோர் இருவரும் அவருக்கு எதிராக கூச்சலிட்டனர். அவர்களுள் ஒருவர் ஓடிப்போய்த் தோட்டத்துக் கதவுகளைத் திறந்தார். தோட்டத்தில் கூச்சல் கேட்டதும், சூசன்னாவுக்கு என்ன நிகழ்ந்ததோ என்று அறிய அவர் வீட்டில் இருந்தோர் ஓரக் கதவு வழியே ஓடிவந்தனர். ஆனால் முதியோர் தங்கள் கட்டுக் கதையைச் சொன்னபொழுது, பணியாளர் பெரிதும் நாணங்கொண்டனர்; ஏனெனில் சூசன்னாவைப் பற்றி இது போன்ற எதையும் அவர்கள் இதற்கு முன் கேள்விப்பட்டதில்லை.

மறுநாள் சூசன்னாவுடைய கணவர் யோவாக்கிம் வீட்டில் மக்கள் திரண்டு வந்தார்கள். சூசன்னாவைக் கொல்லும் தீய நோக்குடன் அந்த முதியோர் இருவரும் சேர்ந்து வந்திருந்தனர். அவர்கள் மக்கள் முன்னிலையில், ‘‘கில்கியா மகளும் யோவாக்கிம் மனைவியுமான சூசன்னாவை இங்கு அழைத்து வருமாறு ஆள் அனுப்புங்கள்” என்று கட்டளையிட்டார்கள். உடனே அவரை அழைத்து வர ஆள் அனுப்பினர். சூசன்னா வந்தார். அவரோடு அவருடைய பெற்றோர், பிள்ளைகள், உறவினர் எல்லாரும் வந்தனர்.

அவருடைய உற்றார் உறவினரும், அவரைப் பார்த்தவர் அனைவருமே அழுதுகொண்டிருந்தார்கள். முதியோர் இருவரும் மக்கள் நடுவே எழுந்து நின்று, சூசன்னா தலைமீது தங்கள் கைகளை வைத்தனர். அவரோ அழுதுகொண்டே விண்ணக இறைவனை நோக்கினார்; ஏனெனில் அவர் உள்ளம் ஆண்டவரை நம்பியிருந்தது. அப்பொழுது முதியோர் பின்வருமாறு கூறினர்: ‘‘நாங்கள் தோட்டத்தில் தனியாக உலாவிக் கொண்டிருந்த பொழுது, இவள் இரு பணிப்பெண்களோடு உள்ளே வந்தாள்; தோட்டத்து வாயில்களை மூடியபின், பணிப் பெண்களை வெளியே அனுப்பி விட்டாள். பின்னர் அங்கே ஒளிந்துகொண்டிருந்த ஓர் இளைஞன் இவளிடம் வந்து இவளோடு படுத்தான். நாங்களோ தோட்டத்தின் ஒரு மூலையில் இருந்தோம்; இந்த நெறிகெட்ட செயலைக் கண்டதும் அவர்களிடம் ஓடிச் சென்றோம். அவர்கள் சேர்ந்திருந்ததைப் பார்த்தோம். ஆனால் அந்த இளைஞனை எங்களால் பிடிக்க முடியவில்லை; ஏனெனில் அவன் எங்களை விட வலிமை மிக்கவன். எனவே அவன் கதவைத் திறந்து வெளியே ஓடிவிட்டான். நாங்கள் இவளைப் பிடித்து, அந்த இளைஞன் யார் என்று கேட்டோம். இவளோ எங்களுக்கு மறுமொழி கூற மறுத்துவிட்டாள். இவற்றுக்கு நாங்களே சாட்சி". அவர்கள் மக்களுள் மூப்பர்களாகவும் நடுவர்களாகவும் இருந்ததால், மக்கள் கூட்டம் அவர்கள் சொன்னதை நம்பி சூசன்னாவுக்குச் சாவுத் தீர்ப்பிட்டது.

அப்பொழுது சூசன்னா உரத்த குரலில் கதறி, ‘‘என்றுமுள்ள இறைவா, மறைவானவற்றை நீர் அறிகிறீர். நிகழுமுன்பே எல்லாம் உமக்குத் தெரியும். இவர்கள் எனக்கு எதிராகப் பொய்ச் சான்று சொல்லியுள்ளனர் என்பதும் உமக்குத் தெரியும். இவர்கள் என்மீது சாட்டிய குற்றம் எதுவும் நான் செய்தறியேன். ஆயினும், இதோ நான் சாகவேண்டியிருக்கிறதே!” என்று சொன்னார். ஆண்டவர் சூசன்னாவுடைய கூக்குரலுக்குச் செவிசாய்த்தார்.

கொல்லப்படுமாறு அவர் நடத்திச் செல்லப்பட்டபொழுது, தானியேல் என்னும் பெயருடைய இளைஞரிடம் தூய ஆவியைக் கடவுள் தூண்டி விட்டார். தானியேல் உரத்த குரலில், ‘‘இவருடைய இரத்தப் பழியில் எனக்குப் பங்கில்லை” என்று கத்தினார். மக்கள் அனைவரும் அவர்பால் திரும்பி, ‘‘நீர் என்ன சொல்கிறீர்?” என்று வினவினர். அவரோ அவர்கள் நடுவே நின்றுகொண்டு பின்வருமாறு சொன்னார்: ‘‘இஸ்ரயேல் மக்களே, வழக்கை ஆராயாமலும், உண்மையை அறிந்துகொள்ளாமலும் இஸ்ரயேல் மகள் ஒருத்தியைத் தீர்ப்பிடத் துணிந்துவிட்டீர்களே! அந்த அளவுக்கு நீங்கள் அறிவிலிகளா? நீதி வழங்கும் இடத்திற்குத் திரும்பிப் போங்கள்; இம்மனிதர்கள் இவருக்கு எதிராகப் பொய்ச் சான்று சொல்லியிருக்கிறார்கள்” என்றார்.

எனவே மக்கள் எல்லாரும் விரைவாகத் திரும்பி வந்தார்கள். மற்ற மூப்பர்கள் தானியேலிடம், ‘‘நீர் வந்து, எங்கள் நடுவே அமர்ந்து, எங்களுக்கு விரிவாய் விளக்கிக் காட்டும்; ஏனெனில் மூப்பருக்குரிய சிறப்பை கடவுள் உமக்கு அளித்துள்ளார்” என்று வேண்டிக்கொண்டார்கள். அப்பொழுது தானியேல், ‘‘இவர்களைத் தனித்தனியே பிரித்துத் தொலையில் வையுங்கள். நான் இவர்களை வினவுவேன்” என்றார். எனவே அவர்கள் இருவரையும் தனித்தனியே பிரித்து வைத்தார்கள். அப்பொழுது தானியேல் அவர்களுள் ஒருவரை அழைத்து, ‘‘தீச்செயலில் விளைந்தவனே! நீ முன்பு செய்த பாவங்கள் இப்பொழுது வெளியாகிவிட்டன. ‘‘மாசற்றவர்களையும் நீதிமான்களையும் சாவுக்கு உள்ளாக்காதே” என்று ஆண்டவர் சொல்லியிருந்தும் நீ முறைகேடாகத் தீர்ப்புகள் வழங்கி, மாசற்றவர்களைத் தண்டித்து, குற்றவாளிகளை விடுவித்துள்ளாய். இதோ! நீ உண்மையிலேயே சூசன்னாவைப் பார்த்திருந்தால், எந்த மரத்தடியில் அவர்கள் கூடியிருக்கக் கண்டாய், சொல்” என்று கேட்டார். அதற்கு அவர், ‘‘விளா மரத்தடியில்” என்றார். அதற்குத் தானியேல், ‘‘நீ நன்றாகப் பொய் சொல்கிறாய். அது உன் தலைமேலேயே விழும். ஏனெனில் கடவுளின் தூதர் ஏற்கெனவே இறைவனிடமிருந்து தீர்ப்பைப் பெற்றுவிட்டார். அவர் உன்னை இரண்டாக வெட்டிப் பிளப்பார்” என்றார்.

பின் அவரை அனுப்பிவிட்டு மற்றவரைத் தம்மிடம் அழைத்து வருமாறு பணித்தார். அவரை நோக்கி, ‘‘நீ யூதாவுக்கல்ல, கானானுக்குப் பிறந்தவன். அழகு உன்னை மயக்கிவிட்டது; காமம் உன்னை நெறிதவறச் செய்து விட்டது. நீங்கள் இருவரும் இஸ்ரயேல் மகளிரை இவ்வாறே நடத்தி வந்திருக் கிறீர்கள். அவர்களும் அச்சத்தால் உங்களுக்கு இணங்கிவந்திருக்கிறார்கள். ஆனால் யூதாவின் மகளாகிய இவரால் உங்கள் தீச்செயலைப் பொறுத்துக் கொள்ள முடியவில்லை. இதோ! எந்த மரத்தடியில் சேர்ந்திருக்கும்பொழுது நீ இவர்களைப் பிடித்தாய்? சொல்” என்றார். அவரோ, ‘‘கருவாலி மரத்தடியில்” என்றார். தானியேல் அவரிடம், ‘‘நீயும் நன்றாகப் பொய் சொல்கிறாய். அது உன் தலைமேலேயே விழும். ஏனெனில் உன்னை இரு கூறாக வெட்டவும், இவ்வாறு உங்கள் இருவரையும் அழித்தொழிக்கவும் கடவுளின் தூதர் வாளுடன் காத்துக்கொண்டிருக்கிறார்” என்றார்.

உடனே மக்கள் கூட்டம் முழுவதும் உரத்த குரல் எழுப்பி, தம்மில் நம்பிக்கை வைப்போருக்கு மீட்பளிக்கும் கடவுளைப் போற்றியது. அவர்கள் அந்த முதியோர் இருவருக்கும் எதிராக எழுந்தார்கள்; ஏனெனில் அவர்கள் பொய்ச் சான்று சொன்னதை அவர்கள் வாய்மொழியாகவே தானியேல் மெய்ப்பித்திருந்தார். அம்முதியோர் பிறருக்குச் செய்ய இருந்த தீங்கை அவர்களுக்கே மக்கள் செய்தார்கள். மோசே சட்டப்படி அவர்களைக் கொன்றார்கள். இவ்வாறு மாசற்ற சூசன்னா அன்று காப்பாற்றப்பட்டார்.

ஆண்டவரின் அருள்வாக்கு.

MONDAY 22 MARCH 2021 📖GOSPEL "He of you who is without sin, let him be the first to throw a stone at him" A Reading From The Holy Gospel According To John (8, 1-11)

MONDAY 22 MARCH 2021 

📖GOSPEL 

"He of you who is without sin, let him be the first to throw a stone at him" 

A Reading From The Holy Gospel According To John (8, 1-11) 
At that time Jesus went to the Mount of Olives. At dawn, he returned to the Temple. As all the people came to him, he sat down and began to teach. The scribes and the Pharisees brought him a woman who had been caught in a situation of adultery. They put her in the middle, and say to Jesus: “Master, this woman was caught in the act of adultery. Now, in the Law, Moses commanded us to stone these women. And you, what are you saying? They spoke thus to test him, so that they could accuse him. But Jesus stooped down and was writing on the ground with his finger. As they continued to question him, he straightened up and said to them, "Whoever among you is without sin, let him be the first to throw a stone at him." He bent down again and wrote on the ground. They, after hearing this, went away one by one, starting with the older ones. Jesus was left alone with the woman still there in the middle. He straightened up and asked her, "Woman, where are they?" Nobody condemned you? She replied, "No one, Lord. "And Jesus said to him:" I do not condemn you either. Go and sin no more. " 

The Gospel of the Lord 
__

MONDAY 22 MARCH 2021 RESPONSORIAL Respons: If I cross the ravines of death, I fear no harm, for you are with me, Lord. Psalm 22 (23)

MONDAY 22 MARCH 2021 

RESPONSORIAL 

Respons: If I cross the ravines of death, I fear no harm, for you are with me, Lord. 

Psalm 22 (23) 
The Lord is my Shepherd:
I lack nothing.
On meadows of fresh grass,
he makes me rest. R 

He leads me to still waters
and brings me back to life;
he leads me by the right path
for the honor of his name. R 

If I cross the ravines of death,
I fear no harm,
for you are with me:
your staff guides me and reassures me. R 

You prepare the table for me
before my enemies;
you spread the perfume on my head,
my cup is overflowing. R 

Grace and happiness are with me
every day of my life;
I will dwell in the house of the Lord
for the duration of my days. R 

____ 

🌿Gospel Acclamation 

'It is not my wish that Theor should die; But I want the people to return to their ways and live, 'says the Lord.

MONDAY 22 MARCH 2021 FIRST READING "Here I am going to die, without having done any of this" Reading from the book of the prophet Daniel (13, 1-9.15-17.19-30.33-62)

MONDAY 22 MARCH 2021 

FIRST READING 

"Here I am going to die, without having done any of this" 

Reading from the book of the prophet Daniel (13, 1-9.15-17.19-30.33-62) 
In those days there was an inhabitant of Babylon named Joakim. He had married a woman named Suzanne, daughter of Helkias. She was very beautiful and feared the Lord. Her parents were righteous, and they had brought up their daughter according to the law of Moses. Joakim was very rich, and he had a garden near his house; Jews flocked to him, for he was the most illustrious of them. Two elders had been appointed among the people to be judges that year; they were of those of whom the Lord said: “The crime came from Babylon by elders, by judges who pretended to guide the people. They frequented Joakim's house, and all those who had lawsuits came to find them. When the people had retired, around noon, Suzanne entered her husband's garden and was walking there. The two elders saw her come in and walk every day, and they began to desire her: they perverted their thinking, they turned away their eyes so as not to look up to heaven and remember her righteous decrees. They were watching for the favorable day, when Suzanne entered, as on the day before and the day before, accompanied only by two young girls; it was very hot, and she wanted to take a bath in the garden. There was no one except the two elders who had been hiding and watching him. Suzanne said to the young women: "Bring me something to perfume and wash myself, then close the garden doors so that I can take my bath." As soon as the young girls had gone out, the two elders appeared, ran towards Suzanne and said to her: 'The garden doors are closed, we cannot be seen; we want you, be willing and come with us. Otherwise we will bear this testimony against you: There was a young man with you, and that is why you sent the young women away. »Suzanne moaned:« On all sides, I am trapped: if I give in to you, it is death for me; and if I refuse to give in, I will not escape your hands. Better for me to fall into your hands without yielding to you, than to sin in the sight of the Lord. Then Suzanne let out a loud cry, and the two elders began to cry out against her. One of them ran to open the garden doors. The people of the house, hearing screaming in the garden, rushed through the back door to see what was happening to Suzanne. When the elders had told their story, the servants were ashamed,
The next day, the people gathered at her husband Joakim's house. The two elders arrived, filled with criminal thoughts against Suzanne, and determined to put her to death. They said before the people: “Send for Suzanne, daughter of Helkias, wife of Joakim. They sent for him. She introduced herself with her parents, her children and all her relatives. All her family were crying, as were all who saw her. The two elders rose up in the midst of the people, and laid their hands on his head. Weeping, she looked up to heaven, for her heart was full of trust in the Lord. The elders said: “As we were walking alone in the garden, this woman entered with two maids. She closed the doors and dismissed the maids. Then a young man who was in hiding came to her, and slept with her. We were in a corner of the garden, we saw the crime, and we ran towards them. We saw them unite, but we couldn't get hold of the young man, because he was stronger than us: he opened the door and he escaped. But we got hold of her, and we asked her who this young man was; she didn't want to tell us. Of all that. we are witnesses. The assembly believed them, for they were elders of the people and judges, and Suzanne was condemned to death. Then she cried out in a loud voice: "Eternal God, you who penetrate secrets, you who know all things before they happen, you know that they have borne false witness against me. Here I am going to die, without having done anything of all that their wickedness has imagined against me. " and we ran to them. We saw them unite, but we couldn't get hold of the young man, because he was stronger than us: he opened the door and he escaped. But we got hold of her, and we asked her who this young man was; she didn't want to tell us. Of all that. we are witnesses. The assembly believed them, for they were elders of the people and judges, and Suzanne was condemned to death. Then she cried out in a loud voice: "Eternal God, you who penetrate secrets, you who know all things before they happen, you know that they have borne false witness against me. Here I am going to die, without having done anything of all that their wickedness has imagined against me. " and we ran to them. We saw them unite, but we couldn't get hold of the young man, because he was stronger than us: he opened the door and he escaped. But we got hold of her, and we asked her who this young man was; she didn't want to tell us. Of all that. we are witnesses. The assembly believed them, for they were elders of the people and judges, and Suzanne was condemned to death. Then she cried out in a loud voice: "Eternal God, you who penetrate secrets, you who know all things before they happen, you know that they have borne false witness against me. Here I am going to die, without having done anything of all that their wickedness has imagined against me. " because he was stronger than us: he opened the door and he escaped. But we got hold of her, and we asked her who this young man was; she didn't want to tell us. Of all that. we are witnesses. The assembly believed them, for they were elders of the people and judges, and Suzanne was condemned to death. Then she cried out in a loud voice: "Eternal God, you who penetrate secrets, you who know all things before they happen, you know that they have borne false witness against me. Here I am going to die, without having done anything of all that their wickedness has imagined against me. " because he was stronger than us: he opened the door and he escaped. But we got hold of her, and we asked her who this young man was; she didn't want to tell us. Of all that. we are witnesses. The assembly believed them, for they were elders of the people and judges, and Suzanne was condemned to death. Then she cried out in a loud voice: "Eternal God, you who penetrate secrets, you who know all things before they happen, you know that they have borne false witness against me. Here I am going to die, without having done anything of all that their wickedness has imagined against me. " The assembly believed them, for they were elders of the people and judges, and Suzanne was condemned to death. Then she cried out in a loud voice: "Eternal God, you who penetrate secrets, you who know all things before they happen, you know that they have borne false witness against me. Here I am going to die, without having done anything of all that their wickedness has imagined against me. " The assembly believed them, for they were elders of the people and judges, and Suzanne was condemned to death. Then she cried out in a loud voice: "Eternal God, you who penetrate secrets, you who know all things before they happen, you know that they have borne false witness against me. Here I am going to die, without having done anything of all that their wickedness has imagined against me. "
The Lord heard his voice. As she was being led to death, God awakened the spirit of holiness in a very young boy named Daniel, who began to cry out in a loud voice: “I am innocent of the death of this woman! "All the people turned to him and they asked him:" What does this word which you have spoken mean? "Then, standing among the people, he said to them:" Son of Israel, are you then mad? Without questioning, without seeking the truth, you have condemned a girl from Israel. Come back to court, for them people gave false testimony against her. "
So all the people returned in haste, and the quorum of elders said to Daniel, "Come and sit among us and give us an explanation, for God has already made you an elder." "And Daniel said to them:" Separate them well one from the other, I will question them. "When they were separated, Daniel called first and said to him:" You who have grown old in evil, you now bear the weight of the sins you once committed by judging unjustly: you condemned the innocent and you acquitted the guilty, when the Lord said, “Thou shalt not put to death the innocent and the righteous.” Well ! if you really saw this woman, tell us under which tree you saw them giving themselves to each other? He replied: "Under a sycamore tree. Daniel said: "Here is a lie that condemns you: the angel of God has received an order from God, and he's going to kill you. Daniel sent him away, sent for the other and said to him: "You are of the race of Canaan and not of Judah!" Beauty has led you astray and desire has perverted your heart. This is how you treated the daughters of Israel, and out of fear they gave themselves to you. But a daughter of Judah could not consent to your crime. Tell me then under which tree did you see them giving each other? He replied: "Under a chestnut tree. Daniel said to him: "You too, here is a lie that condemns you: the angel of God is waiting, sword in hand, to chastise you and have you exterminated. " they gave themselves to you. But a daughter of Judah could not consent to your crime. Tell me then under which tree did you see them giving each other? He replied: "Under a chestnut tree. Daniel said to him: "You too, here is a lie that condemns you: the angel of God is waiting, sword in hand, to chastise you and have you exterminated. " they gave themselves to you. But a daughter of Judah could not consent to your crime. Tell me then under which tree did you see them giving each other? He replied: "Under a chestnut tree. Daniel said to him: "You too, here is a lie that condemns you: the angel of God is waiting, sword in hand, to chastise you and have you exterminated. "
Then the whole assembly uttered a great clamor and blessed God who saves those who hope in him. Then she turned against the two elders that Daniel had convinced of false testimony by their own mouths. In accordance with the law of Moses, they were made to suffer the punishment that their wickedness had imagined against their neighbor: they were put to death. And that day an innocent life was spared. 

The Word of the Lord.
__________